thedesk/desktop/translations/tr_TR.ts

841 lines
35 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="157"/>
<source>DISTRIBUTION</source>
<translation>DAĞITIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="164"/>
<source>You&apos;re using</source>
<translation>Kullanıyorsun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="201"/>
<source>Support</source>
<translation>Destek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="324"/>
<source>Device Name</source>
<translation>Cihaz adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="296"/>
<source>Processor</source>
<translation>İşlemci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="355"/>
<source>THIS DEVICE</source>
<translation>BU CİHAZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="282"/>
<source>Available Memory</source>
<translation>Kullanılabilir Hafıza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="275"/>
<source>Available Swap</source>
<translation>Mevcut Takas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="303"/>
<source>Qt Version</source>
<translation>Qt Sürümü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="248"/>
<source>Kernel Version</source>
<translation>Çekirdek sürümü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="331"/>
<source>Change Device Name</source>
<translation>Cihaz Adını Değiştirin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="362"/>
<source>Window System</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="437"/>
<source>Desktop Environment</source>
<translation>Masaüstü Ortamı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="467"/>
<source>Website</source>
<translation>İnternet sitesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="478"/>
<source>File Bug</source>
<translation>Dosya Hatası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="489"/>
<source>Sources</source>
<translation>Kaynaklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="500"/>
<source>View Debug Log</source>
<translation>Hata Ayıklama Günlüğünü Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="456"/>
<source>Acknowledgements</source>
<translation>Alındılar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="79"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="80"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="81"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="89"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="90"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="126"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Bilinmeyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="137"/>
<source>theDesk %1 - Blueprint</source>
<translation>theDesk %1 - Blueprint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="138"/>
<source>You compiled theDesk on %1</source>
<translation>theDesk %1 üzerinde derlediniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="140"/>
<source>theDesk %1</source>
<translation>theDesk %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="144"/>
<source>Copyright © Victor Tran %1. Licensed under the terms of the GNU General Public License, version 3 or later.</source>
<translation>Telif hakkı © Victor Tran %1. GNU Genel Kamu Lisansı, sürüm 3 veya üzeri koşulları kapsamında lisanslanmıştır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="35"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="178"/>
<source>About</source>
<translation>Hakkında</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Acknowledgements</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/acknowledgements.ui" line="35"/>
<source>Acknowledgements</source>
<translation>Alındılar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppSearchProvider</name>
<message>
<location filename="../gateway/appsearchprovider.cpp" line="89"/>
<source>Application</source>
<translation>Uygulama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppSelectionModel</name>
<message>
<location filename="../gateway/appselectionmodel.cpp" line="61"/>
<source>Application</source>
<translation>Uygulama</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Background</name>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="176"/>
<source>Sorry, there was a problem displaying the background.</source>
<translation>Üzgünüz, arka planı görüntülerken bir sorun oluştu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="198"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Tekrar deneyin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="379"/>
<source>Background</source>
<translation>Arka fon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="427"/>
<source>IMAGE</source>
<translation>Resim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="434"/>
<source>Select an image to display on your background and lock screen</source>
<translation>Arka planınızda ve kilit ekranınızda görüntülenecek bir resim seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="522"/>
<source>COMMUNITY BACKGROUNDS</source>
<translation>TOPLULUK ARKA PLANLARI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="529"/>
<source>Images from the theDesk community will be cycled through every so often.</source>
<translation>theDesk topluluğundaki görseller ara sıra gözden geçirilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="536"/>
<source>Show image information</source>
<translation>Görüntü bilgilerini göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="584"/>
<source>STRETCH</source>
<translation>UZATMAK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="591"/>
<source>Select how you&apos;d like the background image to be sized</source>
<translation>Arka plan resminin nasıl boyutlandırılmasını istediğinizi seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="603"/>
<source>Stretch To Fit</source>
<translation>Sığacak şekilde uzatmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="629"/>
<source>Zoom and Crop</source>
<translation>Yakınlaştır ve Kırp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="655"/>
<source>Center</source>
<translation>Merkez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="681"/>
<source>Tile</source>
<translation>Fayans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="707"/>
<source>Zoom To Fit</source>
<translation>Sığdırmak İçin Yakınlaştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="757"/>
<source>Change Background</source>
<translation>Arka Planı Değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="765"/>
<source>End Session</source>
<translation>Oturumu Sonlandır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.cpp" line="199"/>
<source>by %1</source>
<translation>%1 tarafından</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.cpp" line="296"/>
<source>For desktop</source>
<translation>Masaüstü için</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.cpp" line="356"/>
<source>Select Background</source>
<translation>Arkaplan seç</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeHostnamePopover</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="35"/>
<source>Change Device Name</source>
<translation>Cihaz Adını Değiştirin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="62"/>
<source>New Device Name</source>
<translation>Yeni Cihaz Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="69"/>
<source>This device name is used over the network to identify this device. It is also used to identify this device over Bluetooth.</source>
<translation>Bu cihaz adı, bu cihazı tanımlamak için ağ üzerinden kullanılır. Bu cihazı Bluetooth üzerinden tanımlamak için de kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="79"/>
<source>Network Compatible Name</source>
<translation>Ağ Uyumlu Ad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="95"/>
<source>Rename this Device</source>
<translation>Rename This Device</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChunkContainer</name>
<message>
<location filename="../bar/chunkcontainer.ui" line="41"/>
<source>Open Status Center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandLine</name>
<message>
<location filename="../cli/commandline.cpp" line="37"/>
<source>Start theDesk in Safe Mode</source>
<translation>theDesk Güvenli Modda başlatın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/commandline.cpp" line="40"/>
<source>Internal use; the path to a local socket to communicate with the session manager</source>
<translation>İç kullanım; oturum yöneticisi ile iletişim kurmak için yerel bir sokete giden yol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/commandline.cpp" line="40"/>
<source>path</source>
<translation>yol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CurrentAppWidgetMenu</name>
<message>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.ui" line="75"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Sekmeyi kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.ui" line="189"/>
<source>QUIT IMMEDIATELY</source>
<translation>ŞİMDİ ÇIKIN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.ui" line="205"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.cpp" line="62"/>
<source>Force Stop</source>
<translation>Zorla durdurma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.cpp" line="63"/>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.cpp" line="65"/>
<source>Force Stop %1</source>
<translation>%1 zorla durdurma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bar/currentappwidgetmenu.cpp" line="64"/>
<source>%1 will be forced to exit and won&apos;t have a chance to save any unsaved data.</source>
<translation>%1 çıkmak zorunda kalacak ve kaydedilmemiş verileri kaydetme şansı olmayacak.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndSession</name>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="57"/>
<source>End Session</source>
<translation>Oturum sonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="115"/>
<source>Power Off</source>
<translation>Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="122"/>
<source>Turns off your computer.</source>
<translation>Bilgisayarınızı kapatır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="134"/>
<location filename="../session/endsession.ui" line="369"/>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="250"/>
<source>Reboot</source>
<translation>Yeniden başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="141"/>
<source>Turns off your computer and turns it on again</source>
<translation>Bilgisayarınızı kapatır ve tekrar açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="148"/>
<source>Reboot and install updates</source>
<translation>Güncellemeleri yeniden başlatın ve yükleyin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="155"/>
<source>Turns off your computer, installs pending updates and turns it on again</source>
<translation>Bilgisayarınızı kapatır, bekleyen güncellemeleri yükler ve yeniden açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="162"/>
<source>Log Out</source>
<translation>Çıkış Yap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="169"/>
<source>Ends your session but keeps your computer on for other people to use</source>
<translation>Oturumunuzu sonlandırır ancak bilgisayarınızı başkalarının kullanması için açık tutar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="176"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Askıya al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="183"/>
<source>Puts your computer in a low power state so it reopens quickly</source>
<translation>Bilgisayarınızı düşük güç durumuna geçirir, böylece hızlı bir şekilde yeniden açılır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="190"/>
<source>Lock</source>
<translation>Kilit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="197"/>
<source>Locks your workspace with your password</source>
<translation>Çalışma alanınızı şifrenizle kilitler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="204"/>
<source>Turn Off Screen</source>
<translation>Ekranı Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="211"/>
<source>Turns off the screen, but keeps everything else running in the background</source>
<translation>Ekranı kapatır, ancak diğer her şeyin arka planda çalışmasını sağlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="218"/>
<source>Switch Users</source>
<translation>Kullanıcı Değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="225"/>
<source>Switches to the logon screen, but keeps your session in the background</source>
<translation>Oturum açma ekranına geçer ancak oturumunuzu arka planda tutar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="232"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Hazırda beklet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="239"/>
<source>Powers off your computer, but restores the session when powered back on</source>
<translation>Bilgisayarınızı kapatır, ancak tekrar açıldığında oturumu geri yükler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="334"/>
<source>Updates are available. What do you want to do?</source>
<translation>Güncellemeler mevcuttur. Ne yapmak istiyorsun?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="349"/>
<source>Reboot and update</source>
<translation>Yeniden başlat ve güncelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="356"/>
<source>We&apos;ll perform system updates once this device has rebooted.</source>
<translation>Bu cihaz yeniden başlatıldığında sistem güncellemelerini gerçekleştireceğiz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="376"/>
<source>We&apos;ll reboot your device normally.</source>
<translation>Cihazınızı normal şekilde yeniden başlatacağız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="109"/>
<source>power off the system</source>
<translation>sistemi kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="110"/>
<source>reboot the system</source>
<translation>sistemi yeniden başlat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="111"/>
<source>reboot the system and install any pending updates</source>
<translation>sistemi yeniden başlatın ve bekleyen güncellemeleri yükleyin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="112"/>
<source>log you out</source>
<translation>oturumu kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="113"/>
<source>suspend the system</source>
<translation>sistemi askıya almak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="114"/>
<source>lock the screen</source>
<translation>ekranı kilitle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="115"/>
<source>turn off the screen</source>
<translation>ekranı kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="116"/>
<source>switch users</source>
<translation>kullanıcıları değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="117"/>
<source>hibernate the system</source>
<translation>sistemi hazırda bekletmek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="249"/>
<source>Advanced Reboot</source>
<translation>Gelişmiş Yeniden Başlatma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="259"/>
<source>Reboot into System UEFI Setup</source>
<translation>Sistem UEFI Kurulumunu Yeniden Başlatın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="48"/>
<source>Hey %1, ready to head out? We&apos;ll %2 in %n seconds if you don&apos;t do anything.</source>
<translation>Hey %1, gitmeye hazır mısın? Eğer bir şey yapmazsan, %n saniye içinde %2 yapacağız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainGatewayWidget</name>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="57"/>
<source>Gateway</source>
<translation>Ağ geçidi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="150"/>
<source>CATEGORIES</source>
<translation>KATEGORİLER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="160"/>
<source>All Apps</source>
<translation>Tüm Uygulamalar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="276"/>
<source>Preparing the Gateway...</source>
<translation>Ağ Geçidini Hazırlama...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="67"/>
<source>Type to search...</source>
<translation>Aramak için yazın...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="192"/>
<source>Status Center</source>
<translation>Durum Merkezi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="391"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Sistem Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="407"/>
<source>End Session</source>
<translation>Oturum sonu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="87"/>
<source>A/V</source>
<translation>A/V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="88"/>
<source>Development</source>
<translation>Gelişim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="89"/>
<source>Education</source>
<translation>Eğitim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="90"/>
<source>Games</source>
<translation>Oyunlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="91"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="92"/>
<source>Networking</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="93"/>
<source>Office</source>
<translation>Ofisçe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="94"/>
<source>Science</source>
<translation>Bilim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="95"/>
<source>Utilities</source>
<translation>Araçlar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManagePluginPopover</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="135"/>
<source>ERROR DETAILS</source>
<translation>HATA DETAYLARI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="190"/>
<source>ACTIONS</source>
<translation>HAREKETLER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="199"/>
<source>Activate Plugin</source>
<translation>Eklentiyi Etkinleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="206"/>
<source>Deactivate Plugin</source>
<translation>Eklentiyi Devre Dışı Bırak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="213"/>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="276"/>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="296"/>
<source>Blacklist Plugin</source>
<translation>Kara Liste Eklentisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="220"/>
<source>Remove Plugin from Blacklist</source>
<translation>Eklentiyi Kara Listeden Kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="283"/>
<source>Placing this plugin on the blacklist will prevent it from being loaded next time you log in. If the plugin is not already deactivated, we&apos;ll also deactivate it for you.</source>
<translation>Bu eklentiyi kara listeye yerleştirmek, bir sonraki oturum açışınızda yüklenmesini engelleyecektir. Eklenti henüz devre dışı bırakılmamışsa, sizin için devre dışı bırakacağız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.cpp" line="43"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation>UUID: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManagement</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmanagement.ui" line="35"/>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmanagement.cpp" line="72"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Eklentiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmanagement.ui" line="75"/>
<source>Plugins add core and extra functionality to theDesk.</source>
<translation>Eklentiler, theDesk&apos;e çekirdek ve ekstra işlevsellik ekler.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginModel</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="52"/>
<source>Loaded</source>
<translation>Yüklü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="54"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation>Kara listeye alındı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="56"/>
<source>Unavailable</source>
<translation>Kullanım dışı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="58"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Etkin değil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Recovery</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="35"/>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.cpp" line="68"/>
<source>Recovery</source>
<translation>Kurtarma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="113"/>
<source>RESET THEDESK</source>
<translation>THEDESK&apos;İ SIFIRLA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="120"/>
<source>If things aren&apos;t working correctly, resetting theDesk might help.
Here&apos;s what will happen:
- User settings will be cleared and reset to defaults
- The next time you log into theDesk, you&apos;ll need to run through the setup again
Save your documents and close all apps before starting the reset. This won&apos;t take long, but you&apos;ll need to log out to perform the reset. You won&apos;t be able to use your device while the reset is taking place.</source>
<translation>İşler düzgün çalışmıyorsa, theDesk sıfırlamak yardımcı olabilir.
İşte ne olacak:
- Kullanıcı ayarları temizlenir ve varsayılan olarak sıfırlanır
- Bir dahaki sefere theDesk&apos;e giriş yaptığınızda, kurulumu tekrar çalıştırmanız gerekir
Sıfırlamaya başlamadan önce belgelerinizi kaydedin ve tüm uygulamaları kapatın. Bu uzun sürmez, ancak sıfırlamayı gerçekleştirmek için oturumu kapatmanız gerekir. Bunu sıfırlamak yer alıyor, cihazı kullanmak mümkün olmayacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="138"/>
<source>Log Out and Reset theDesk</source>
<translation>Oturumu Kapatın ve theDesk Sıfırlayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="203"/>
<source>RESET DEVICE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="210"/>
<source>If resetting theDesk didn&apos;t work, or if you just need a fresh start, you can reset this device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="222"/>
<source>Reset this device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.cpp" line="93"/>
<source>%1, log out and reset theDesk settings? This action is irreversible.
We&apos;ll go ahead and reset your settings in %n seconds if you don&apos;t do anything.</source>
<translation>%1, oturumu kapat ve çalışma masası Ayarlarını Sıfırla? Bu eylem geri döndürülemez.
Hiçbir şey yapmazsanız, ayarlarınızı %n saniye içinde sıfırlayacağız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunDialog</name>
<message>
<location filename="../run/rundialog.ui" line="35"/>
<source>Run</source>
<translation>Çalıştırmak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../run/rundialog.ui" line="60"/>
<source>Enter a command to run.</source>
<translation>Çalıştırmak için bir komut girin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../run/rundialog.ui" line="73"/>
<source>Run this command</source>
<translation>Bu komutu çalıştırın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusCenterLeftPane</name>
<message>
<location filename="../statuscenter/statuscenterleftpane.ui" line="54"/>
<source>Status Center</source>
<translation>Durum Merkezi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemSettings</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettings.cpp" line="164"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Sistem Ayarları</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemSettingsLeftPane</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="35"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Sistem Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="103"/>
<source>LOG OUT</source>
<translation>ÇIKIŞ YAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="110"/>
<source>You&apos;ve changed some settings that require you to log out for them to apply completely</source>
<translation>Tamamen uygulanmaları için oturumu kapatmanızı gerektiren bazı ayarları değiştirdiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="135"/>
<source>Log Out</source>
<translation>Çıkış yap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskbarDesktopWidget</name>
<message>
<location filename="../bar/taskbardesktopwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Güvenli mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="72"/>
<source>You&apos;re holding the CTRL key. Start theDesk in Safe Mode?</source>
<translation>CTRL tuşunu basılı tutuyorsunuz. Güvenli modda theDesk başlatmak?</translation>
</message>
</context>
</TS>