thedesk/desktop/translations/vi_VN.ts
2021-01-15 12:07:03 +11:00

712 lines
30 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="vi_VN" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>About</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="157"/>
<source>DISTRIBUTION</source>
<translation>BẢN PHÂN PHỐI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="164"/>
<source>You&apos;re using</source>
<translation>Bạn đang sử dụng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="201"/>
<source>Support</source>
<translation>Hỗ trợ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="248"/>
<source>Device Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="317"/>
<source>Processor</source>
<translation>Bộ xử lý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="330"/>
<source>THIS DEVICE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="344"/>
<source>Available Memory</source>
<translation>Bộ nhớ trống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="255"/>
<source>Available Swap</source>
<translation>Bộ nhớ trao đổi trống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="296"/>
<source>Qt Version</source>
<translation>Phiên bản Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="303"/>
<source>Kernel Version</source>
<translation>Phiên bản Nhân HĐH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="351"/>
<source>Change Device Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="422"/>
<source>Desktop Environment</source>
<translation>Môi trường Desktop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="452"/>
<source>Website</source>
<translation>Trang Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="463"/>
<source>File Bug</source>
<translation>Báo cáo lỗi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="474"/>
<source>Sources</source>
<translation>Mã nguồn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="485"/>
<source>View Debug Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="441"/>
<source>Acknowledgements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="77"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="78"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="79"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="87"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="88"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="124"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Không xác định</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="133"/>
<source>theDesk %1 - Blueprint</source>
<translation>theDesk %1 - Blueprint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="134"/>
<source>You compiled theDesk on %1</source>
<translation>Bạn biên dịch theDesk trong ngày %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="136"/>
<source>theDesk %1</source>
<translation>theDesk %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="140"/>
<source>Copyright © Victor Tran %1. Licensed under the terms of the GNU General Public License, version 3 or later.</source>
<translation>Bản Quyền © Victor Tran %1. Được cấp phép theo điều khoản của Giấy phép Công cộng GNU, phiên bản 3, hoặc mới hơn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/about.ui" line="35"/>
<location filename="../systemsettings/about/about.cpp" line="174"/>
<source>About</source>
<translation>Giới Thiệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Acknowledgements</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/acknowledgements.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/acknowledgements.ui" line="35"/>
<source>Acknowledgements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppSelectionModel</name>
<message>
<location filename="../gateway/appselectionmodel.cpp" line="63"/>
<source>Application</source>
<translation>Ứng Dụng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/appselectionmodel.cpp" line="108"/>
<source>Run Command</source>
<translation>Chạy lệnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Background</name>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="176"/>
<source>Sorry, there was a problem displaying the background.</source>
<translation>Rất tiếc, chúng tôi gặp sự cố khi có hiển thị hình nền.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="198"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Thử lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="379"/>
<source>Background</source>
<translation>Hình nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="427"/>
<source>IMAGE</source>
<translation>HÌNH ẢNH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="434"/>
<source>Select an image to display on your background and lock screen</source>
<translation>Chọn một hình ảnh để hiện trên bảng nền và màn hình khóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="522"/>
<source>COMMUNITY BACKGROUNDS</source>
<translation>HÌNH NỀN CỘNG ĐỒNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="529"/>
<source>Images from the theDesk community will be cycled through every so often.</source>
<translation>Hình ảnh từ cộng đồng theDesk sẽ được hiện lên và bị đổi thường xuyên.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="536"/>
<source>Show image information</source>
<translation>Hiển thị thông tin về hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="584"/>
<source>STRETCH</source>
<translation>KÍCH THƯỚC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="591"/>
<source>Select how you&apos;d like the background image to be sized</source>
<translation>Chọn cách bạn muốn hình nền có kích thước</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="603"/>
<source>Stretch To Fit</source>
<translation>Căng để vừa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="629"/>
<source>Zoom and Crop</source>
<translation>Thu phóng và cắt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="655"/>
<source>Center</source>
<translation>Đặt trong giữa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="681"/>
<source>Tile</source>
<translation>Ngói</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="707"/>
<source>Zoom To Fit</source>
<translation>Thu phóng để vừa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="757"/>
<source>Change Background</source>
<translation>Đổi hình ảnh nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.ui" line="765"/>
<source>End Session</source>
<translation>Kết phiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.cpp" line="199"/>
<source>by %1</source>
<translation>bởi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.cpp" line="296"/>
<source>For desktop</source>
<translation>Cho bảng nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../background/background.cpp" line="356"/>
<source>Select Background</source>
<translation>Chọn hình ảnh nền</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeHostnamePopover</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="35"/>
<source>Change Device Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="62"/>
<source>New Device Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="69"/>
<source>This device name is used over the network to identify this device. It is also used to identify this device over Bluetooth.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="79"/>
<source>Network Compatible Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/about/changehostnamepopover.ui" line="95"/>
<source>Rename this Device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandLine</name>
<message>
<location filename="../cli/commandline.cpp" line="37"/>
<source>Start theDesk in Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/commandline.cpp" line="40"/>
<source>Internal use; the path to a local socket to communicate with the session manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/commandline.cpp" line="40"/>
<source>path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EndSession</name>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="57"/>
<source>End Session</source>
<translation>Kết phiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="115"/>
<source>Power Off</source>
<translation>Tắt nguồn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="122"/>
<source>Turns off your computer.</source>
<translation>Tắt máy tính của bạn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="134"/>
<location filename="../session/endsession.ui" line="369"/>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="249"/>
<source>Reboot</source>
<translation>Khởi động lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="141"/>
<source>Turns off your computer and turns it on again</source>
<translation>Tắt máy tính của bạn, rồi bật nó lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="148"/>
<source>Reboot and install updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="155"/>
<source>Turns off your computer, installs pending updates and turns it on again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="162"/>
<source>Log Out</source>
<translation>Đăng xuất</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="169"/>
<source>Ends your session but keeps your computer on for other people to use</source>
<translation>Kết thúc phiên của bạn, nhưng vẫn giữ máy tính của bạn cho người khác sử dụng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="176"/>
<source>Suspend</source>
<translation>Tạm dừng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="183"/>
<source>Puts your computer in a low power state so it reopens quickly</source>
<translation>Đặt máy tính của bạn vào chế độ tiêu ít năng lượng để cho nó mở lại nhanh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="190"/>
<source>Lock</source>
<translation>Khóa phiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="197"/>
<source>Locks your workspace with your password</source>
<translation>Khóa phiên của bạn với mật khẩu của bạn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="204"/>
<source>Turn Off Screen</source>
<translation>Tắt màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="211"/>
<source>Turns off the screen, but keeps everything else running in the background</source>
<translation>Tắt màn hình, nhưng giữ mọi thứ khác chạy trong nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="218"/>
<source>Switch Users</source>
<translation>Chuyển đổi người dùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="225"/>
<source>Switches to the logon screen, but keeps your session in the background</source>
<translation>Chuyển đổi sang màn hình đăng nhập, nhưng giữ phiên của bạn trong nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="232"/>
<source>Hibernate</source>
<translation>Ngủ đông</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="239"/>
<source>Powers off your computer, but restores the session when powered back on</source>
<translation>Tắt máy tính của bạn, nhưng khôi phục phiên khi bật lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="334"/>
<source>Updates are available. What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="349"/>
<source>Reboot and update</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="356"/>
<source>We&apos;ll perform system updates once this device has rebooted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.ui" line="376"/>
<source>We&apos;ll reboot your device normally.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="108"/>
<source>power off the system</source>
<translation>tắt hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="109"/>
<source>reboot the system</source>
<translation>khởi động hệ thống lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="110"/>
<source>reboot the system and install any pending updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="111"/>
<source>log you out</source>
<translation>đăng xuất bản</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="112"/>
<source>suspend the system</source>
<translation>tạm dừng hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="113"/>
<source>lock the screen</source>
<translation>khóa màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="114"/>
<source>turn off the screen</source>
<translation>tắt màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="115"/>
<source>switch users</source>
<translation>chuyển đổi người dùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="116"/>
<source>hibernate the system</source>
<translation>đặt hệ thống vào chế độ ngủ đông</translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="248"/>
<source>Advanced Reboot</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="258"/>
<source>Reboot into System UEFI Setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../session/endsession.cpp" line="48"/>
<source>Hey %1, ready to head out? We&apos;ll %2 in %n seconds if you don&apos;t do anything.</source>
<translation>%1, sẵn sàng rời đi chưa? Chúng tôi sẽ %2 sau %n giay nếu bạn không làm gì.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainGatewayWidget</name>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="57"/>
<source>Gateway</source>
<translation>Cửa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="112"/>
<source>Preparing the Gateway...</source>
<translation>Đang chuẩn bị Cửa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="188"/>
<source>Type to search...</source>
<translation>Gõ để tìm kiếm...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.ui" line="230"/>
<source>End Session</source>
<translation>Kết phiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gateway/maingatewaywidget.cpp" line="55"/>
<source>Hey, %1!</source>
<translation>Chào, %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManagePluginPopover</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="135"/>
<source>ERROR DETAILS</source>
<translation>CHI TIẾT VỀ LỖI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="190"/>
<source>ACTIONS</source>
<translation>HOẠT ĐỘNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="199"/>
<source>Activate Plugin</source>
<translation>Kích hoạt phần mở rộng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="206"/>
<source>Deactivate Plugin</source>
<translation>Vô hiệu phần mở rộng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="213"/>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="276"/>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="296"/>
<source>Blacklist Plugin</source>
<translation>Đặt phần mở rộng trên danh sách đen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="220"/>
<source>Remove Plugin from Blacklist</source>
<translation>Xóa phần mở rộng khỏi danh sách đen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.ui" line="283"/>
<source>Placing this plugin on the blacklist will prevent it from being loaded next time you log in. If the plugin is not already deactivated, we&apos;ll also deactivate it for you.</source>
<translation>Khi bạn đặt phần mở rộng này trên danh sách đen, bạn sẽ không cho nó tải khi bạn đăng nhập lần sau. Nếu phần mở rộng này chưa bị vô hiệu, chúng tôi cũng sẽ vô hiệu nó cho bạn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/managepluginpopover.cpp" line="43"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation>UUID: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManagement</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmanagement.ui" line="35"/>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmanagement.cpp" line="72"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Phần mở rộng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmanagement.ui" line="75"/>
<source>Plugins add core and extra functionality to theDesk.</source>
<translation>Phần mở rộng sẽ thêm vào tính năng cốt lõi và tính năng bổ sung vào theDesk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginModel</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="52"/>
<source>Loaded</source>
<translation>Đã tải</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="54"/>
<source>Blacklisted</source>
<translation>Trên danh sách đen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="56"/>
<source>Unavailable</source>
<translation>Không có sẵn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/pluginmanagement/pluginmodel.cpp" line="58"/>
<source>Inactive</source>
<translation>Bị vô hiệu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Recovery</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="35"/>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.cpp" line="64"/>
<source>Recovery</source>
<translation>Khôi phục</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="104"/>
<source>RESET THEDESK</source>
<translation>ĐẶT LẠI THEDESK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="111"/>
<source>If things aren&apos;t working correctly, resetting theDesk might help.
Here&apos;s what will happen:
- User settings will be cleared and reset to defaults
- The next time you log into theDesk, you&apos;ll need to run through the setup again
Save your documents and close all apps before starting the reset. This won&apos;t take long, but you&apos;ll need to log out to perform the reset. You won&apos;t be able to use your device while the reset is taking place.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.ui" line="129"/>
<source>Log Out and Reset theDesk</source>
<translation>Đăng xuất và đặt lại theDesk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/recovery/recovery.cpp" line="89"/>
<source>%1, log out and reset theDesk settings? This action is irreversible.
We&apos;ll go ahead and reset your settings in %n seconds if you don&apos;t do anything.</source>
<translation>%1, đăng xuất và đặt lại các cài đặt của theDesk? Hoạt động này sẽ không được bị hoàn tác.
Chúng tôi sẽ đặt cài đặt của bạn lại sau %n giay nếu bạn không làm gì.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunDialog</name>
<message>
<location filename="../run/rundialog.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../run/rundialog.ui" line="35"/>
<source>Run</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../run/rundialog.ui" line="60"/>
<source>Enter a command to run.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../run/rundialog.ui" line="73"/>
<source>Run this command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusCenterLeftPane</name>
<message>
<location filename="../statuscenter/statuscenterleftpane.ui" line="54"/>
<source>Status Center</source>
<translation>Bảng Trạng thái</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemSettings</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettings.cpp" line="164"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Cài đặt hệ thống</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemSettingsLeftPane</name>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="35"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Cài đặt hệ thống</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="103"/>
<source>LOG OUT</source>
<translation>ĐĂNG XUẤT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="110"/>
<source>You&apos;ve changed some settings that require you to log out for them to apply completely</source>
<translation>Bạn đã thay đổi một số cài đặt yêu cầu bạn đăng xuất để áp dụng nó đầy đủ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../systemsettings/systemsettingsleftpane.ui" line="135"/>
<source>Log Out</source>
<translation>Đăng xuất</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="65"/>
<source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="65"/>
<source>You&apos;re holding the CTRL key. Start theDesk in Safe Mode?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>