mirror of
https://github.com/vicr123/theshell.git
synced 2025-01-23 20:22:27 -05:00
4071 lines
166 KiB
XML
4071 lines
166 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="vi_VN" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AppsListModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Application</source>
|
|
<translation>Ứng dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Power Off</source>
|
|
<translation>Tắt nguồn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Power off this device</source>
|
|
<translation>Tắt nguồn máy này</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Reboot</source>
|
|
<translation>Khởi động lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Reboot this device</source>
|
|
<translation>Khởi động lại máy này</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Log Out</source>
|
|
<translation>Đăng Xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="121"/>
|
|
<source>End your session</source>
|
|
<translation>Kết thúc phiên này</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Run Command</source>
|
|
<translation>Dụng lệnh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Open webpage</source>
|
|
<translation>Mở trang web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Mở thư mục</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Mở tệp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="204"/>
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
<translation>Cài đặt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../apps/appslistmodel.cpp" line="205"/>
|
|
<source>System Configuration</source>
|
|
<translation>Cấu hình hệ thông</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AudioManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiomanager.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Allows all sounds from all apps, and notifications from all apps.</source>
|
|
<translation>Cho phép tất cả âm thanh và thông báo từ tất cả ứng dụng.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiomanager.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Ignores any notifications from all apps, except those set to bypass Quiet Mode. Normal sounds will still be played, and timers and reminders will still notify you, however, they won't play sounds.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../audiomanager.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Completely turns off all sounds and notifications from all apps, including those set to bypass Quiet Mode. Not even timers or reminders will notify you.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvailableNetworksList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Saved</source>
|
|
<translation>Đã lưu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Secured with WPA2-PSK</source>
|
|
<translation>Khóa với WPA2-PSK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Secured with WPA-PSK</source>
|
|
<translation>Khóa với WPA-PSK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Secured with WPA Enterprise</source>
|
|
<translation>Khóa với WPA Doanh nghiệp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Secured with WPA2 Enterprise</source>
|
|
<translation>Khóa với WPA2 Doanh nghiệp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Secured with Dynamic WEP</source>
|
|
<translation>Khóa với năng động WEP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Secured with Static WEP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/availablenetworkslist.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Not Secured</source>
|
|
<translation>Không bị khóa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BTHandsfree</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bthandsfree.cpp" line="89"/>
|
|
<source>In call</source>
|
|
<translation>Đang gọi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bthandsfree.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Dialling...</source>
|
|
<translation>Quay số...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Background</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../background.ui" line="29"/>
|
|
<source>Change Background</source>
|
|
<translation>Thay đổi hình nền</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../background.ui" line="47"/>
|
|
<source>Open System Settings</source>
|
|
<translation>Mở cài đặt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../background.ui" line="38"/>
|
|
<source>Open Status Center</source>
|
|
<translation>Mở trạng thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../background.cpp" line="387"/>
|
|
<source>by %1</source>
|
|
<translation>bởi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../background.cpp" line="498"/>
|
|
<source>For desktop</source>
|
|
<translation>Cho hình nền</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../background.cpp" line="500"/>
|
|
<source>For system</source>
|
|
<translation>Cho máy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChooseBackground</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="14"/>
|
|
<source>Choose Background</source>
|
|
<translation>Chọn hình nền</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="44"/>
|
|
<source>Inbuilt</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="57"/>
|
|
<source>Community</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="70"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="184"/>
|
|
<source>Images from the theShell community will be cycled through every so often.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="194"/>
|
|
<source>Show Image information</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="203"/>
|
|
<source>Change image after</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="226"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="279"/>
|
|
<source>Current Background</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="325"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="332"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="339"/>
|
|
<source>More Information</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="350"/>
|
|
<source>by</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="379"/>
|
|
<source>Select a file to display as your desktop background</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="453"/>
|
|
<source>Image Sizing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="461"/>
|
|
<source>Stretch to Fit</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="466"/>
|
|
<source>Zoom and Crop</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="471"/>
|
|
<source>Center</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="476"/>
|
|
<source>Tile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="481"/>
|
|
<source>Zoom and Fit</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="506"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Xong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.ui" line="391"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Chọn...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.cpp" line="88"/>
|
|
<source>by %1</source>
|
|
<translation type="unfinished">bởi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../choosebackground.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Select Background</source>
|
|
<translation>Chọn hình nền</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DbusEvents</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dbusevents.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Perform Action...</source>
|
|
<translation>Hơn...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dbusevents.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../dbusevents.cpp" line="170"/>
|
|
<source>%1 Connected</source>
|
|
<translation>%1 kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dbusevents.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../dbusevents.cpp" line="170"/>
|
|
<source>%1 has been connected to this PC.</source>
|
|
<translation>%1 đã được kết nối với máy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dbusevents.cpp" line="127"/>
|
|
<source>%1 was just connected. What do you want to do?</source>
|
|
<translation>%1 đã được kết nối với máy. Bạn muốn làm gì?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dbusevents.cpp" line="163"/>
|
|
<source>iOS Device</source>
|
|
<translation>Máy iOS</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DevicePanel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="390"/>
|
|
<source>Wired Connection</source>
|
|
<translation>Kết nối dây</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="373"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="422"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="482"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Không kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="377"/>
|
|
<source>To connect to this network, try plugging a cable in.</source>
|
|
<translation>Để kết nối vào mạng này, cắm dây vào.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="381"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="485"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="391"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="443"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Đã kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="453"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="497"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Disconnect</source>
|
|
<translation>Ngắt kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Wi-Fi</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Tắt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="418"/>
|
|
<source>To connect to a network, try switching on Wi-Fi.</source>
|
|
<translation>Để kết nối vào mạng, bật Wi-Fi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="445"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="494"/>
|
|
<source>Connecting</source>
|
|
<translation>Đang kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Requires Attention</source>
|
|
<translation>Cần chú ý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="449"/>
|
|
<source>Disconnecting</source>
|
|
<translation>Đang cúp kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="465"/>
|
|
<source>Choose Network</source>
|
|
<translation>Chọn mạng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Unavailable</source>
|
|
<translation>Không dụng được</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EndSessionWait</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="180"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="770"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Hủy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="300"/>
|
|
<source>End Session</source>
|
|
<translation>Kết thúc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="310"/>
|
|
<source>You're about to power off your PC. Are you sure?</source>
|
|
<translation>Bạn đang tắt máy. Bạn có chắc không?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="347"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="855"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="85"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="490"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="868"/>
|
|
<source>Power Off</source>
|
|
<translation>Tắt nguồn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="430"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="89"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="497"/>
|
|
<source>Reboot</source>
|
|
<translation>Khởi động lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="494"/>
|
|
<source>Suspend</source>
|
|
<translation>Ngủ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="462"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="504"/>
|
|
<source>Log Out</source>
|
|
<translation>Đăng Xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="526"/>
|
|
<source>Fake Exit</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="395"/>
|
|
<source>If you don't do anything, we'll power off for you in 30 seconds.</source>
|
|
<translation>Néu bạn khong có bấm gì thì máy tát 30 giay nứạ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="146"/>
|
|
<source>Waiting for apps to close...</source>
|
|
<translation>Đang chờ ứng dụng...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="206"/>
|
|
<source>End Now</source>
|
|
<translation>Kết thúc ngay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="593"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="756"/>
|
|
<source>Terminate App</source>
|
|
<translation>Thoát ứng dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="603"/>
|
|
<source>Select the app that you want to terminate</source>
|
|
<translation>Chọn ứng dụng để thoát</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="626"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Terminating an app will allow the app to clean up and then exit. If that doesn't work, you can kill the app, however, killing an app won't let it finish what it's doing. <span style=" font-weight:600;">If you kill an app, you'll lose all unsaved work in that app.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="663"/>
|
|
<source>Terminate</source>
|
|
<translation>Chấm dứt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="680"/>
|
|
<source>Kill</source>
|
|
<translation>Giết</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="694"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Xong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.ui" line="865"/>
|
|
<source>All apps will be closed and your device will turn off completely.</source>
|
|
<translation>Tất cả ứng dụng có thể đóng, và máy tắt nguồn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="56"/>
|
|
<source>If you don't do anything, we'll power off for you in %1 seconds.</source>
|
|
<translation>Néu bạn khong có bấm gì thì máy tát %1 giay nứạ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Đăng Xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="97"/>
|
|
<location filename="../endsessionwait.cpp" line="797"/>
|
|
<source>Dummy</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InfoPaneDropdown</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="126"/>
|
|
<source>Clock</source>
|
|
<translation>Đồng hồ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="133"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1273"/>
|
|
<source>System Status</source>
|
|
<translation>Trạng thái máy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="140"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Mạng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="147"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1544"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3539"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="154"/>
|
|
<source>KDE Connect</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="199"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1934"/>
|
|
<source>System Settings</source>
|
|
<translation>Cài đặt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="221"/>
|
|
<source>Flight Mode</source>
|
|
<translation>Chế độ máy bay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="254"/>
|
|
<source>Wi-Fi</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="287"/>
|
|
<source>Bluetooth</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="311"/>
|
|
<source>Power Stretch</source>
|
|
<translation>Tiết kiệm pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="627"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hôm nay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="671"/>
|
|
<source>Timer</source>
|
|
<translation>Hẹn giờ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="743"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>&quot;Happy Bee&quot;, &quot;Salty Ditty&quot; copyright (c) Kevin MacLeod. Licensed under the Creative Commons CC-BY license.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>&quot;Ong vui&quot;, &quot;Bài hát mặn&quot; bản quyền (c) Kevin MacLeod. Được cấp phép theo Giấy phép Creative Commons CC-BY.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="796"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="878"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Đặt lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="807"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="889"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1192"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1332"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1776"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Bắt đầu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="838"/>
|
|
<source>Stopwatch</source>
|
|
<translation>Bấm giờ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="938"/>
|
|
<source>Reminders</source>
|
|
<translation>Lời nhắc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="979"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1113"/>
|
|
<source>Delete Reminder</source>
|
|
<translation>Xóa lời nhắc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="990"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1015"/>
|
|
<source>New Reminder</source>
|
|
<translation>Lời nhắc mới</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1024"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Ngày và giờ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1031"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Tên</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1088"/>
|
|
<source>Create Reminder</source>
|
|
<translation>Lưu lời nhắc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1120"/>
|
|
<source>Delete this reminder?</source>
|
|
<translation>Xóa lời nhắc này?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1139"/>
|
|
<source>Reminder</source>
|
|
<translation>Lời nhắc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1212"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Xóa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1371"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2835"/>
|
|
<source>Charge History</source>
|
|
<translation>Pin lịch sử</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1378"/>
|
|
<source>Show projected charge</source>
|
|
<translation>Hiện dự đoán pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1396"/>
|
|
<source>Charge</source>
|
|
<translation>Điện</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1409"/>
|
|
<source>Rate</source>
|
|
<translation>Tốc độ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1419"/>
|
|
<source>Apps</source>
|
|
<translation>Ứng dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1735"/>
|
|
<source>Fore&ver</source>
|
|
<translation>&Mãi mãi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1744"/>
|
|
<source>Turn off in</source>
|
|
<translation>Tắt sau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1778"/>
|
|
<source>Turn off at</source>
|
|
<translation>Tắt lúc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2048"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4578"/>
|
|
<source>Power</source>
|
|
<translation>Điện</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2243"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4296"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Tẩy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2270"/>
|
|
<source>Autostart with</source>
|
|
<translation>Bật với</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6772"/>
|
|
<source>Website</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6782"/>
|
|
<source>File Bug</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6792"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1976"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2174"/>
|
|
<source>Startup</source>
|
|
<translation>Bật</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2684"/>
|
|
<source>Show text on window buttons</source>
|
|
<translation>Hiển thị văn bản trên nút của cửa sổ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2698"/>
|
|
<source>Show windows from other desktops</source>
|
|
<translation>Chương trình cửa sổ từ màn hình ảo khác</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2677"/>
|
|
<source>Use Status Bar</source>
|
|
<translation>Dùng thanh trạng thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2613"/>
|
|
<source>Fu&ll Screen</source>
|
|
<translation>&Toàn màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2527"/>
|
|
<source>End Session Confirmation</source>
|
|
<translation>Xác nhận kết thúc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2003"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2770"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2853"/>
|
|
<source>Screen Brightness</source>
|
|
<translation>Độ Sáng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2894"/>
|
|
<source>Adjust Screen Resolution</source>
|
|
<translation>Thay đổi độ phân giải màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="332"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3017"/>
|
|
<source>Redshift</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3087"/>
|
|
<source>Pause Redshift</source>
|
|
<translation>Đứng Redshift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3051"/>
|
|
<source>Start Time</source>
|
|
<translation>Giờ bắt đầu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2995"/>
|
|
<source>End Time</source>
|
|
<translation>Giờ xong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1767"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3034"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3119"/>
|
|
<source>HH:mm</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3155"/>
|
|
<source>Redshift Intensity</source>
|
|
<translation>Cường độ Redshift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3002"/>
|
|
<source>If the start time is later than the end time, Redshift will be activated until the end time on the next day.</source>
|
|
<translation>Nếu mà giờ bắt đầu là sau giờ xong thì Redshift sẽ bật cho đến khi giờ xong ngay mai.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3366"/>
|
|
<source>System Font</source>
|
|
<translation>Phông chữ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3245"/>
|
|
<source>Accent Color</source>
|
|
<translation>Màu sắc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3327"/>
|
|
<source>Color Scheme</source>
|
|
<translation>Màu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2012"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3205"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Màu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3286"/>
|
|
<source>&Light</source>
|
|
<translation>&Sáng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3293"/>
|
|
<source>Dar&k</source>
|
|
<translation>&Tối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3396"/>
|
|
<source>Icon Theme</source>
|
|
<translation>Phong cách biểu tượng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3815"/>
|
|
<source>Show options when connecting media</source>
|
|
<translation>Hiển thị tùy chọn khi kết nối ổ đĩa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3738"/>
|
|
<source>Show Notifications on lock screen</source>
|
|
<translation>Thông báo ổ khóa màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3600"/>
|
|
<source>Show Contents</source>
|
|
<translation>Hiện nội dung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3607"/>
|
|
<source>Hide Contents</source>
|
|
<translation>Ẩn nội dung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3614"/>
|
|
<source>Don't Show</source>
|
|
<translation>Không hiển</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2102"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6365"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Nâng cao</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6510"/>
|
|
<source>System Information</source>
|
|
<translation>Thông tin máy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6550"/>
|
|
<source>You're using</source>
|
|
<translation>Bạn đang dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6597"/>
|
|
<source>Support</source>
|
|
<translation>Trợ giúp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6630"/>
|
|
<source>Available Swap</source>
|
|
<translation>Bộ nhớ đổi còn trống</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6637"/>
|
|
<source>Available Memory</source>
|
|
<translation>Bộ nhớ còn trống</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6657"/>
|
|
<source>Kernel Version</source>
|
|
<translation>Phiên bản Kernel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6678"/>
|
|
<source>Qt Version</source>
|
|
<translation>Phiên bản Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3850"/>
|
|
<source>Notification Sound</source>
|
|
<translation>Nhạc chuông thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4366"/>
|
|
<source>Use Super Key to open Gateway</source>
|
|
<translation>Sử dụng nút siêu để mở cửa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4393"/>
|
|
<source>Audible Touch Feedback</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2039"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4196"/>
|
|
<source>Input</source>
|
|
<translation>Nhập liệu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4383"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If you'd like to use the Super Key for another key combination, turn this off so that theShell won't take control of it. <span style=" font-weight:600;">Changing t</span><span style=" font-weight:600;">his setting requires you to log out and then log back in.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4359"/>
|
|
<source>Optimise for touch input</source>
|
|
<translation>Tối ưu hóa cho màn hình cảm ứng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5036"/>
|
|
<source>Background</source>
|
|
<translation>Hình nền</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5014"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Chọn...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2057"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4956"/>
|
|
<source>Lock Screen</source>
|
|
<translation>Khóa màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1592"/>
|
|
<source>Quiet Mode</source>
|
|
<translation>Chế độ im</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1604"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Không im</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1621"/>
|
|
<source>No Notifications</source>
|
|
<translation>Chặn thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1635"/>
|
|
<source>Mute</source>
|
|
<translation>Im lặng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3843"/>
|
|
<source>Attenuate audio</source>
|
|
<translation>Giảm âm thanh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5043"/>
|
|
<source>Lock screen after returning from suspend</source>
|
|
<translation>Khóa màn hình sau khi ngủ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4996"/>
|
|
<source>SuspendLockScreenSwitch</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1985"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2477"/>
|
|
<source>Gateway and Bar</source>
|
|
<translation>Cửa và thanh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1994"/>
|
|
<source>Networks</source>
|
|
<translation>Mạng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2021"/>
|
|
<source>Sounds and Notifications</source>
|
|
<translation>Âm thanh và thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2030"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3906"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Vị trí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2254"/>
|
|
<source>New App</source>
|
|
<translation>Ứng dụng mới</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2299"/>
|
|
<source>Which app do you want to automatically start with theShell?</source>
|
|
<translation>Bạn muốn ứng dụng nào tù động mở với theShell?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2311"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2375"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6082"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2335"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2363"/>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Lệnh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2399"/>
|
|
<source>Add App</source>
|
|
<translation>Thêm ứng dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2412"/>
|
|
<source>Enter details of the app to autostart</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2422"/>
|
|
<source>Application Name</source>
|
|
<translation>Tên ứng dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2442"/>
|
|
<source>Only autostart this app in theShell</source>
|
|
<translation>Tự động mở ứng dụng này trong theShell thoi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2571"/>
|
|
<source>Automatically show bar</source>
|
|
<translation>Tự động hiển thị thanh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2636"/>
|
|
<source>Show Bar on bottom of screen</source>
|
|
<translation>Hiển thị thanh ở dưới màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2653"/>
|
|
<source>Use Compact Bar</source>
|
|
<translation>Dùng thanh nhỏ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2606"/>
|
|
<source>Within &Gateway</source>
|
|
<translation>Trong &cửa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2667"/>
|
|
<source>The Status Bar is a shown when a window is maximised.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2534"/>
|
|
<source>The Compact Bar is a smaller version of the traditional bar which arranges all the elements in one row to save vertical space.</source>
|
|
<translation>Thanh nhỏ là nhỏ hơn thanh thường thường. Nó xếp mọi thứ trong một hàng để tiết kiệm không gian dọc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2517"/>
|
|
<source>When this is checked, hovering over the Status Bar will automatically expand the bar. Otherwise, clicking on the Status Bar will expand the bar.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2914"/>
|
|
<source>Screen Scaling</source>
|
|
<translation>Quy mô màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3076"/>
|
|
<source>Use Sunlight Cycle</source>
|
|
<translation>Đồng bộ với ánh sáng mặt trời</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2926"/>
|
|
<source>&100% (96 dpi)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2933"/>
|
|
<source>1&50% (144 dpi)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2940"/>
|
|
<source>&200% (192 dpi)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2947"/>
|
|
<source>&300% (288 dpi)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2954"/>
|
|
<source>DPI settings will be applied at next login.</source>
|
|
<translation>Cài đặt DPI thay đổi tại lần đăng nhập tiếp theo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3126"/>
|
|
<source>Scheduled</source>
|
|
<translation>Lên kế hoạch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3041"/>
|
|
<source>We'll send your current location to https://sunrise-sunset.org/ to determine sunlight times if you enable this option.</source>
|
|
<translation>Chúng tôi gửi vị trí của bạn đến https://sunrise-sunset.org/ để tìm giờ ánh sáng nếu bạn bật tùy chọn này.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3473"/>
|
|
<source>GTK3 Font</source>
|
|
<translation>Phông chữ GTK3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3480"/>
|
|
<source>GTK3 Theme</source>
|
|
<translation>Chủ đề GTK3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3300"/>
|
|
<source>Black</source>
|
|
<translation>Đen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3314"/>
|
|
<source>Decorati&ve</source>
|
|
<translation>Đ&ẹp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3414"/>
|
|
<source>Widget Theme</source>
|
|
<translation>Chủ đề</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3403"/>
|
|
<source>Use for GTK</source>
|
|
<translation>Dùng cho GTK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3801"/>
|
|
<source>Volume change sound</source>
|
|
<translation>Nhạc thấy âm lượng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3822"/>
|
|
<source>Volume overdrive</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3751"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Ứng dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3677"/>
|
|
<source>Allow notifications</source>
|
|
<translation>Cho thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3684"/>
|
|
<source>Allow sounds</source>
|
|
<translation>Cho âm thanh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3691"/>
|
|
<source>Allow popup</source>
|
|
<translation>Cho bật lên</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3698"/>
|
|
<source>Bypass Quiet Mode</source>
|
|
<translation>Bỏ qua chế độ im</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3705"/>
|
|
<source>Allow this app's notifications to show when Quiet Mode is set to No Notifications</source>
|
|
<translation>Cho ứng dụng này báo neó mà chế dộ im đặt vào Chặn thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3761"/>
|
|
<source>Emphasise sending app</source>
|
|
<translation>Nhấn mạnh ứng dụng báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4655"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4718"/>
|
|
<source>Suspend after</source>
|
|
<translation>Ngủ sau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4641"/>
|
|
<source>When this device is running off battery power,</source>
|
|
<translation>Khi máy đang dùng pin,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4648"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4764"/>
|
|
<source>Turn off screen after</source>
|
|
<translation>Tắt màn hình sau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4771"/>
|
|
<source>When this device is connected to power,</source>
|
|
<translation>Khi máy đang dùng điện tường</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4778"/>
|
|
<source>Drag the slider to the right to turn off power management</source>
|
|
<translation>Kéo thanh trượt sang bên phải để tắt quản lý điện</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4811"/>
|
|
<source>Power Button</source>
|
|
<translation>Nút nguồn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4888"/>
|
|
<source>When I press the</source>
|
|
<translation>Khi tôi bấm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4822"/>
|
|
<source>Ask me what to do</source>
|
|
<translation>Hỏi tôi làm gì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4831"/>
|
|
<source>Power Off</source>
|
|
<translation>Tắt nguồn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4840"/>
|
|
<source>Reboot</source>
|
|
<translation>Khởi động lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4849"/>
|
|
<source>Log Out</source>
|
|
<translation>Đăng Xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4858"/>
|
|
<source>Suspend</source>
|
|
<translation>Ngủ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4867"/>
|
|
<source>Lock</source>
|
|
<translation>Khóa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4876"/>
|
|
<source>Turn Off Screen</source>
|
|
<translation>Tất hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5050"/>
|
|
<source>To change your password, go to User settings</source>
|
|
<translation>Để thay đổi mật khẩu của bạn, đi đến cài đặt người</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2066"/>
|
|
<source>Users</source>
|
|
<translation>Người</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3060"/>
|
|
<source>Uses Location</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3307"/>
|
|
<source>&Gray</source>
|
|
<translation>&Xám</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3954"/>
|
|
<source>Permission Required</source>
|
|
<translation>Cần cẩu quyền</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3964"/>
|
|
<source>To manage location settings in theShell, you'll need to give us permission to be a geoclue agent.</source>
|
|
<translation>Để cài đặt vị trí trong theShell, bạn cần cho phép cậu quyền để bị quản lý Geoclue.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="3989"/>
|
|
<source>Allow theShell to be a geoclue agent</source>
|
|
<translation>Cho phép theShell để bị quản lý Geoclue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4015"/>
|
|
<source>Have your administrator password ready</source>
|
|
<translation>Chuẩn bị sẵn mật khẩu quản trị viên của bạn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4041"/>
|
|
<source>If you wish to manually configure theShell as a geoclue agent, you'll need to edit /etc/geoclue/geoclue.conf and append "theshell" to the end of the whitelist setting.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4103"/>
|
|
<source>Allow apps to access your physical location</source>
|
|
<translation>Cho phép ứng dụng dùng vị trí của bạn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4246"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4170"/>
|
|
<source>Keyboard Layout</source>
|
|
<translation>Bố cục bàn phím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4307"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4537"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Thêm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="4477"/>
|
|
<source>Select Keyboard Layout</source>
|
|
<translation>Chọn bố cục bàn phím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5094"/>
|
|
<source>Set Up</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5105"/>
|
|
<source>Remove Mouse Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5131"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4261"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4267"/>
|
|
<source>Mouse Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5138"/>
|
|
<source>A mouse password trades security for convenience on the lock screen by substituting your password with a sequence of mouse buttons. <b>This can only be used on the lock screen, not while logging in.</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5222"/>
|
|
<source>Select a user</source>
|
|
<translation>Chọn người</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5291"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Tiếp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5362"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2294"/>
|
|
<source>Edit User</source>
|
|
<translation>Sửa người</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5406"/>
|
|
<source>Retype Password</source>
|
|
<translation>Nhập lại mật khẩu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5413"/>
|
|
<source>Full Name</source>
|
|
<translation>Họ và tên</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5423"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5446"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2298"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2299"/>
|
|
<source>(unchanged)</source>
|
|
<translation>(chưa đổi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5430"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2338"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2343"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Tên người dùng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5456"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Mật khẩu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5463"/>
|
|
<source>Password Hint</source>
|
|
<translation>Gợi ý mật khẩu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5470"/>
|
|
<source>Account Type</source>
|
|
<translation>Kiểu tài khoản</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5482"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Chuẩn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5492"/>
|
|
<source>Administrator</source>
|
|
<translation>Quản trị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5565"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5647"/>
|
|
<source>Delete User</source>
|
|
<translation>Xóa người</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1077"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="1201"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Hủy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5576"/>
|
|
<source>Apply Changes</source>
|
|
<translation>Được</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5760"/>
|
|
<source>Delete user only</source>
|
|
<translation>Xóa người thôi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5771"/>
|
|
<source>Delete user and all files</source>
|
|
<translation>Xóa người va Tập tin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2075"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5812"/>
|
|
<source>Date and Time</source>
|
|
<translation>Ngày và giờ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5887"/>
|
|
<source>Set</source>
|
|
<translation>Đặt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5928"/>
|
|
<source>Use network to sync date and time</source>
|
|
<translation>Dùng mạng để đặt ngày và giờ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5959"/>
|
|
<source>Use 24 hour time</source>
|
|
<translation>Dùng định dạng 24 gio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5966"/>
|
|
<source>TwentyFourHourSwitch</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2084"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6147"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Ngôn Ngữ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5689"/>
|
|
<source>Do you also want to keep files from this user?
|
|
|
|
Items that will be kept if you choose to keep files:
|
|
- Home directory
|
|
- Mail Spool
|
|
- Temporary Files</source>
|
|
<translation>Bạn có muốn giữ tập tin không?
|
|
|
|
Tập tin này có thể giữ lại:
|
|
- Mục cá nhân
|
|
- Thư từ
|
|
- Tập tin tạm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="5707"/>
|
|
<source>This is the final step. The user will be deleted once you choose whether to keep or remove files.</source>
|
|
<translation>Cái này là bước cuối cùng. Người này có thể xóa khi bạn chọn một lựa chọn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6009"/>
|
|
<source>Set System Timezone</source>
|
|
<translation>Đặt múi giờ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6043"/>
|
|
<source>Where are you located?</source>
|
|
<translation>Bạn đang ở đâu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6106"/>
|
|
<source>Set Timezone</source>
|
|
<translation>Đặt múi giờ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6171"/>
|
|
<source>Changing this setting requires you to log in and then log out.</source>
|
|
<translation>Nếu bạn thay đổi điều này, bạn cần phải đăng xuất và sau đó.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6296"/>
|
|
<source>HighContrastSwitch</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6259"/>
|
|
<source>System Animations</source>
|
|
<translation>Hình động</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6306"/>
|
|
<source>SystemAnimationsAccessibilitySwitch</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6252"/>
|
|
<source>High Contrast</source>
|
|
<translation>Độ tương phản cao</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6245"/>
|
|
<source>Large Text</source>
|
|
<translation>Chữ lớn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6279"/>
|
|
<source>LargeTextSwitch</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6289"/>
|
|
<source>Tone on Caps Lock and Num Lock</source>
|
|
<translation>Nhạc khi Caps Lock và Num Lock nhấn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6319"/>
|
|
<source>CapsNumLockBellSwitch</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2093"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6205"/>
|
|
<source>Accessibility</source>
|
|
<translation>Trở nặng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6405"/>
|
|
<source>Window Manager Command</source>
|
|
<translation>Ứng dụng quản lý cửa sổ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6440"/>
|
|
<source>The items under here can do some bad things. Make sure you know what you're doing.</source>
|
|
<translation>Trang này là nguy hiểm. Chỉ có thay đổi nếu bạn biết những gì bạn đang làm.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6429"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1513"/>
|
|
<source>Reset theShell</source>
|
|
<translation>Đặt lại theShell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6418"/>
|
|
<source>Reset Device</source>
|
|
<translation>Đặt lại máy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6692"/>
|
|
<source>Processor</source>
|
|
<translation>Bộ xử lý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="6753"/>
|
|
<source>Desktop Environment</source>
|
|
<translation>Môi trường desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3070"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Xanh trời</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3071"/>
|
|
<source>Green</source>
|
|
<translation>Xanh lá</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3072"/>
|
|
<source>Orange</source>
|
|
<translation>Cam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3073"/>
|
|
<source>Pink</source>
|
|
<translation>Hồng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3074"/>
|
|
<source>Turquoise</source>
|
|
<translation>Ngọc lam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="2111"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Giới thiệu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="528"/>
|
|
<source>theShell %1 - Blueprint</source>
|
|
<translation>theShell %1 - Kế hoạch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="529"/>
|
|
<source>You compiled theShell on %1</source>
|
|
<translation>Bạn đã biên soạn theShell vào ngày %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="531"/>
|
|
<source>theShell %1</source>
|
|
<translation>theShell %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="759"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="763"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1247"/>
|
|
<source>Happy Bee</source>
|
|
<translation>Ong vui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="768"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1249"/>
|
|
<source>Playing in the Dark</source>
|
|
<translation>Chơi trong bóng tối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="773"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1251"/>
|
|
<source>Ice Cream Truck</source>
|
|
<translation>Xe kem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="778"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1253"/>
|
|
<source>Party Complex</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.ui" line="783"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1255"/>
|
|
<source>Salty Ditty</source>
|
|
<translation>Bài hát mặn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1199"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1319"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Dừng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1231"/>
|
|
<source>Timer Elapsed</source>
|
|
<translation>Hẹn giờ xong</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1232"/>
|
|
<source>Your timer has completed.</source>
|
|
<translation>Hẹn giờ xong.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1313"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Tiếp tục</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1482"/>
|
|
<source>Current Battery Percentage: %1</source>
|
|
<translation>Pin: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1486"/>
|
|
<source>theShell Uptime: %1</source>
|
|
<translation>Thời gian hoạt động theShell: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Copyright © Victor Tran %1. Licensed under the terms of the GNU General Public License, version 3 or later.</source>
|
|
<translation>Bản quyền © Victor Tran %1. Được cấp phép theo các điều khoản của Giấy phép Công cộng GNU, phiên bản 3 hoặc mới hơn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="521"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Không xác định</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1495"/>
|
|
<source>%n days</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n ngày</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1499"/>
|
|
<source>System Uptime: %1</source>
|
|
<translation>Thời gian hoạt động máy: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1501"/>
|
|
<source>Couldn't get system uptime</source>
|
|
<translation>Không được tìm thời gian hoạt động máy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1514"/>
|
|
<source>All settings will be reset to default, and you will be logged out. Are you sure you want to do this?</source>
|
|
<translation>Cài đặt đặt lãi vay đang xuất. Bạn có chắc chắn không?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="1783"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Dừng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2068"/>
|
|
<source>Last updated %1</source>
|
|
<translation>Cập nhật cuối cùng ở %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2106"/>
|
|
<source>Log in to network</source>
|
|
<translation>Đăng nhập vào mạng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2112"/>
|
|
<source>Network Login</source>
|
|
<translation>Đăng nhập vào internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2113"/>
|
|
<source>Your connection to the internet is blocked by a login page.</source>
|
|
<translation>Mạng của bạn với internet bị chặn bởi trang đăng nhập.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2261"/>
|
|
<source>Add New User</source>
|
|
<translation>Người mới</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2273"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4217"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4237"/>
|
|
<source>Unauthorized</source>
|
|
<translation>Không được phép</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2273"/>
|
|
<source>Polkit does not allow you to manage users on the system.</source>
|
|
<translation>Polkit không cho bạn quản lý người dùng trên thiết bị này.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2285"/>
|
|
<source>New User</source>
|
|
<translation>Người mới</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2288"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2289"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2304"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2305"/>
|
|
<source>(none)</source>
|
|
<translation>(không có)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2301"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2302"/>
|
|
<source>(set at next login)</source>
|
|
<translation>(Đặt sau khi đăng nhập)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2333"/>
|
|
<source>Password Check</source>
|
|
<translation>Nhập lại mật khẩu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2333"/>
|
|
<source>The passwords don't match.</source>
|
|
<translation>Mật khẩu không giống nhau.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2338"/>
|
|
<source>The username must not contain spaces.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2343"/>
|
|
<source>The username must not contain capital letters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2846"/>
|
|
<source>Rate History</source>
|
|
<translation>Lịch sử tỷ lệ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="2857"/>
|
|
<source>Application Power Usage</source>
|
|
<translation>Ứng dụng đang sử dụng điện</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3066"/>
|
|
<source>Oxygen</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3067"/>
|
|
<source>Breeze</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3337"/>
|
|
<source>Notifications for %1</source>
|
|
<translation>Thông báo cho %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3345"/>
|
|
<source>You can't configure notifications for %1</source>
|
|
<translation>Bạn khong có đặt thông báo cho %1 đựơc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3482"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3492"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3502"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3512"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Không bao gìơ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3484"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3494"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3504"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3514"/>
|
|
<source>%n min(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n phút</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3847"/>
|
|
<source>Log Out Now</source>
|
|
<translation>Đăng xuất ngay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3850"/>
|
|
<source>Logoff Required</source>
|
|
<translation>Cần đăng xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3853"/>
|
|
<source>In order to enable the Compact Bar, you'll need to log out and then log back on.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3855"/>
|
|
<source>In order to disable the Compact Bar, you'll need to log out and then log back on.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3958"/>
|
|
<source>On %1, Daylight Savings Time will %2. The clock will automatically adjust %3 by %n hour(s).</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Vào ngày %1, giờ mùa hè sẽ %2. Cái đồng hồ tự động %3 %n giờ.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3961"/>
|
|
<source>end</source>
|
|
<comment>Context: "Daylight Savings Time will end."</comment>
|
|
<translation>kết thúc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3961"/>
|
|
<source>begin</source>
|
|
<comment>Context: "Daylight Savings Time will begin."</comment>
|
|
<translation>bắt đầu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3963"/>
|
|
<source>backwards</source>
|
|
<comment>Context: "The clock will automatically adjust backwards"</comment>
|
|
<translation>quay lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="3963"/>
|
|
<source>forwards</source>
|
|
<comment>Context: "The clock will automatically adjust forwards"</comment>
|
|
<translation>tiến lên</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4217"/>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4237"/>
|
|
<source>Polkit does not allow you to set up a mouse password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4232"/>
|
|
<source>Remove Mouse Password?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4232"/>
|
|
<source>Do you want to remove the Mouse Password for this account?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4262"/>
|
|
<source>Mouse Password was removed successfully</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../infopanedropdown.cpp" line="4268"/>
|
|
<source>Mouse Password couldn't be removed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Internationalisation</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="78"/>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="81"/>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="84"/>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="87"/>
|
|
<source>English</source>
|
|
<translation>Tiếng Anh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="90"/>
|
|
<source>Vietnamese</source>
|
|
<translation>Tiếng Việt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="93"/>
|
|
<source>Danish</source>
|
|
<translation>Tiếng Đan mạch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="96"/>
|
|
<source>Dutch</source>
|
|
<translation>Tiếng Hà Lan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="102"/>
|
|
<source>Spanish</source>
|
|
<translation>Tiếng Tây Ban Nha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="105"/>
|
|
<source>Russian</source>
|
|
<translation>Tiếng Nga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="108"/>
|
|
<source>Swedish</source>
|
|
<translation>Tiếng Thụy Điển</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="111"/>
|
|
<source>Lithuanian</source>
|
|
<translation>Tiếng Litva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="168"/>
|
|
<source>Polish</source>
|
|
<translation>Tiếng Ba Lan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="147"/>
|
|
<source>Afrikaans</source>
|
|
<translation>Tiếng Nam Phi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="120"/>
|
|
<source>Australian</source>
|
|
<translation>Tiếng Úc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="148"/>
|
|
<source>Arabic</source>
|
|
<translation>Tiếng Ả Rập</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="149"/>
|
|
<source>Bulgarian</source>
|
|
<translation>Tiếng Bungari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="150"/>
|
|
<source>Catalan</source>
|
|
<translation>Tiếng Catalunya</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="152"/>
|
|
<source>Croatian</source>
|
|
<translation>Tiếng Croatia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="153"/>
|
|
<source>Czech</source>
|
|
<translation>Tiếng Séc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="154"/>
|
|
<source>Estonian</source>
|
|
<translation>Tiếng Estonia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="155"/>
|
|
<source>Finnish</source>
|
|
<translation>Tiếng Phần Lan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="158"/>
|
|
<source>Greek</source>
|
|
<translation>Tiếng Hy Lạp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="159"/>
|
|
<source>Hebrew</source>
|
|
<translation>Tiếng Hebrew</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="160"/>
|
|
<source>Hungarian</source>
|
|
<translation>Tiếng Hungary</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="161"/>
|
|
<source>Italian</source>
|
|
<translation>Tiếng Ý</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="162"/>
|
|
<source>Icelandic</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="163"/>
|
|
<source>Indonesian</source>
|
|
<translation>Tiếng Indonesia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="164"/>
|
|
<source>Japanese</source>
|
|
<translation>Tiếng Nhật</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="165"/>
|
|
<source>Korean</source>
|
|
<translation>Tiếng Hàn Quốc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="166"/>
|
|
<source>Latvian</source>
|
|
<translation>Tiếng Latvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="114"/>
|
|
<source>Norwegian</source>
|
|
<translation>Tiếng Na Uy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="169"/>
|
|
<source>Portuguese</source>
|
|
<translation>Tiếng Bồ Đào Nha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="170"/>
|
|
<source>Serbian</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="171"/>
|
|
<source>Slovak</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="172"/>
|
|
<source>Slovenian</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="173"/>
|
|
<source>Tagalog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="174"/>
|
|
<source>Thai</source>
|
|
<translation>Tiếng Thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="175"/>
|
|
<source>Turkish</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="176"/>
|
|
<source>Ukranian</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="151"/>
|
|
<source>Chinese</source>
|
|
<translation>Tiếng Trung Quốc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="156"/>
|
|
<source>French</source>
|
|
<translation>Tiếng Pháp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="167"/>
|
|
<source>Māori</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="99"/>
|
|
<location filename="../internationalisation.h" line="157"/>
|
|
<source>German</source>
|
|
<translation>Tiếng Đức</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KdeConnectDevicesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectdevicesmodel.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Tablet</source>
|
|
<translation>Máy tính bảng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectdevicesmodel.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Computer</source>
|
|
<translation>Máy tính</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectdevicesmodel.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Phone</source>
|
|
<translation>Điện thoại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectdevicesmodel.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Device</source>
|
|
<translation>Thiết bị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectdevicesmodel.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Ready to pair</source>
|
|
<translation>Sẵn sàng ghép nối</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>KdeConnectWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="80"/>
|
|
<source>KDE Connect</source>
|
|
<translation>KDE Connect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="206"/>
|
|
<source>No Device Selected</source>
|
|
<translation>Chưa chọn thiết bị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="216"/>
|
|
<source>If you have an Android device, you can install the KDE Connect Android app on Google Play or on F-Droid.</source>
|
|
<translation>Nếu bạn có thiết bị Android, bạn cài đặt được KDE Connect ở trên Google Play hoặc F-Droid.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="242"/>
|
|
<source>Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.</source>
|
|
<translation>Google Play và biểu trưng Google Play là các nhãn hiệu của Google LLC.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="320"/>
|
|
<source>Encryption Info</source>
|
|
<translation>Thông tin mã hóa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="343"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="703"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="929"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Cài đặt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="431"/>
|
|
<source>Available Actions</source>
|
|
<translation>Hoạt động có sẵn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="441"/>
|
|
<source>Ping Device</source>
|
|
<translation>Ping thiết bị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="444"/>
|
|
<source>Sends a notification to the device to see if KDE Connect is working properly</source>
|
|
<translation>Gửi thông báo đến thiết bị để xem KDE Connect được hoạt động bình thường</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="451"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Locate Device</source>
|
|
<translation>Tìm thiết bị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="454"/>
|
|
<source>If you've lost your phone, you can locate your device by making it play a sound</source>
|
|
<translation>Nếu bạn đã mất điện thoại, bạn có thể tìm thiết bị bằng cách làm cho nó phát ra âm thanh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="461"/>
|
|
<source>Send File</source>
|
|
<translation>Gửi tệp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="464"/>
|
|
<source>Send a file to the other device</source>
|
|
<translation>Gửi tệp đến thiết bị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="471"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1074"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Send SMS</source>
|
|
<translation>Gửi tin nhắn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="474"/>
|
|
<source>Send a text message</source>
|
|
<translation>Gửi tin nhắn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="511"/>
|
|
<source>Device Unreachable</source>
|
|
<translation>Không kết nối đến thiết bị được</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="521"/>
|
|
<source>Can't get to this device. Is it connected to the same network and powered on?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Không kết nối đến thiết bị được. Có được kết nối với cùng mạng và bật không?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="567"/>
|
|
<source>Device Unpaired</source>
|
|
<translation>Chưa ghép nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="577"/>
|
|
<source>You'll need to pair this device before you can use it with KDE Connect</source>
|
|
<translation>Bạn cần ghép nối thiết bị này trước dùng với KDE Connect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="602"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Pair</source>
|
|
<translation>Ghép Nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="745"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Bổ sung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="752"/>
|
|
<source>Battery Monitor</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="759"/>
|
|
<source>Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="766"/>
|
|
<source>Inhibit screensaver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="773"/>
|
|
<source>Multimedia control receiver</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="780"/>
|
|
<source>Pause media during calls</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="787"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Ping</source>
|
|
<translation>Ping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="794"/>
|
|
<source>Receive Notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="801"/>
|
|
<source>Remote filesystem browser</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="808"/>
|
|
<source>Remote keyboard from the desktop</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="815"/>
|
|
<source>Ring my phone</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="822"/>
|
|
<source>Run commands</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="829"/>
|
|
<source>Send notifications</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="836"/>
|
|
<source>Send and receive</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="843"/>
|
|
<source>Telephony integration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="850"/>
|
|
<source>Virtual input</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1113"/>
|
|
<source>Send to</source>
|
|
<translation>Gửi đến</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1123"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Tin nhắn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1175"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Gửi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1210"/>
|
|
<source>KDE Connect not running</source>
|
|
<translation>KDE Connect không chạy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1220"/>
|
|
<source>You can attempt to start KDE Connect again</source>
|
|
<translation>Bạn có thể bắt đầu KDE Connect lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1248"/>
|
|
<source>Start KDE Connect</source>
|
|
<translation>Bắt Đầu KDE Connect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.ui" line="1274"/>
|
|
<source>If you're still getting this error, KDE Connect might not be installed properly on this device.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="36"/>
|
|
<source>This device is called <b>%1</b></source>
|
|
<translation>Máy này là gọi <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>KDE Connect is not running</source>
|
|
<translation>KDE Connect không chạy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Unpair Device</source>
|
|
<translation>Gỡ ghép nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Pair Device</source>
|
|
<translation>Ghép Nối Thiết Bị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Ping sent to %1</source>
|
|
<translation>Ping đã gửi đến %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Your device will play its ringtone at full volume. To stop it ringing, tap the button on the device's screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Locate</source>
|
|
<translation>Tìm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="138"/>
|
|
<source>The request to play a sound has been sent to %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Do you want to unpair this device?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Unpair</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="156"/>
|
|
<source>%1 has been unpaired from this device. To use KDE Connect between these devices again, you'll need to pair them.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="168"/>
|
|
<source>A pairing request has been sent to %1. To complete pairing, you'll need to respond on %1.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Sending as %n messages</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Gửi dạng %n tin nhắn</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Your SMS has been sent to your device and is on its way!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Encryption Information</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Rename Device</source>
|
|
<translation>Đổi tên thiết bị</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../kdeconnect/kdeconnectwidget.cpp" line="410"/>
|
|
<source>What do you want to call this device?</source>
|
|
<translation>Bạn muốn gọi thiết bị này là gì?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../location/locationrequestdialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Location</source>
|
|
<translation>Vị trí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../location/locationrequestdialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Từ Chói</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../location/locationrequestdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Chô Phép</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../location/locationrequestdialog.ui" line="135"/>
|
|
<source>Location access can be revoked at any time under Location in System Settings.</source>
|
|
<translation>Quyền truy cập vị trí có thể bị thu hồi lúc nào trong Vị trí trong Cài đặt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../location/locationrequestdialog.cpp" line="27"/>
|
|
<source>Allow <b>%1</b> to use your physical location?</source>
|
|
<translation>Chô Phép <b>%1</b> dùng vị trí của bạn?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="484"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1227"/>
|
|
<source>No Notifications</source>
|
|
<translation>Không có thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="783"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="806"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Đứng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="829"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Tiếp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="123"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="943"/>
|
|
<source>Open the Gateway to your PC</source>
|
|
<translation>Mở cửa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="365"/>
|
|
<source>Screen Brightness</source>
|
|
<translation>Độ Sáng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="429"/>
|
|
<source>You are in Flight Mode</source>
|
|
<translation>Bạn đang ở chế độ trên máy bay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="497"/>
|
|
<source>Your location is currently being used</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="576"/>
|
|
<source>Stop Screen Recording</source>
|
|
<translation>Dừng quay phim màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="761"/>
|
|
<source>Select Media Player</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="862"/>
|
|
<source>Keyboard Layout</source>
|
|
<translation>Bố cục bàn phím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="993"/>
|
|
<source>Previous Desktop</source>
|
|
<translation>Màn hình trước</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1017"/>
|
|
<source>Next Desktop</source>
|
|
<translation>Màn hình sau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1203"/>
|
|
<source>Click to show bar</source>
|
|
<translation>Nhấp để mở</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1218"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Không im</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="1236"/>
|
|
<source>Mute</source>
|
|
<translation>Im lặng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="648"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Quiet Mode</source>
|
|
<translation>Chế độ im</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Desktop %1</source>
|
|
<translation>Màn hình %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="345"/>
|
|
<source>For %1</source>
|
|
<translation>Cho %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Recording Screen</source>
|
|
<translation>Đang quay phim màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Processing Screen Recording...</source>
|
|
<translation>Đang xử lý phim màn hình...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Đóng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1748"/>
|
|
<source>No notifications</source>
|
|
<translation>Không có thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1752"/>
|
|
<source>%n notification(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n thông báo</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2209"/>
|
|
<source>For Bar</source>
|
|
<translation>Cho thanh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2211"/>
|
|
<source>Move to bottom</source>
|
|
<translation>Chuyển xuống</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2216"/>
|
|
<source>Move to top</source>
|
|
<translation>Chuyển lên</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2222"/>
|
|
<source>Gateway and Bar Settings</source>
|
|
<translation>Cài đặt cửa và thanh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2227"/>
|
|
<source>For System</source>
|
|
<translation>Cho máy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2228"/>
|
|
<source>Open Status Center</source>
|
|
<translation>Mở trạng thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2231"/>
|
|
<source>Open System Settings</source>
|
|
<translation>Mở cài đặt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2240"/>
|
|
<source>Open Gateway</source>
|
|
<translation>Mở Cửa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Menu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="75"/>
|
|
<source>Install theShell OS</source>
|
|
<translation>Đặt theShell OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="82"/>
|
|
<source>Give theShell OS a permanant place on your PC. Install theOS on your hard drive, either replacing another operating system or next to another operating system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="107"/>
|
|
<source>Open theShell OS Installer</source>
|
|
<translation>Mở ứng dụng đặt theShell OS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="137"/>
|
|
<source>Gateway</source>
|
|
<translation>Cửa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="154"/>
|
|
<source>Start typing to search, run a command, or open a web address</source>
|
|
<translation>Bắt đầu đánh máy để tìm kiếm máy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="268"/>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="588"/>
|
|
<source>End Session</source>
|
|
<translation>Kết thúc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="281"/>
|
|
<source>You're about to power off your PC. Are you sure?</source>
|
|
<translation>Bạn có chắc chắn muốn tắt máy?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="296"/>
|
|
<source>Exit theShell</source>
|
|
<translation>Thoát theShell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="309"/>
|
|
<source>Exits theShell, leaving everything else open</source>
|
|
<translation>Thoát theShell, để lại tất cả mọi thứ khác mở</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="316"/>
|
|
<source>Fake Exit</source>
|
|
<translation>Thoát ảo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="333"/>
|
|
<source>Power Off</source>
|
|
<translation>Tắt nguồn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="346"/>
|
|
<source>Turns off your computer</source>
|
|
<translation>Tắt máy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="357"/>
|
|
<source>Reboot</source>
|
|
<translation>Khởi động lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="370"/>
|
|
<source>Turns off your computer and turns it back on again</source>
|
|
<translation>Tắt máy rồi bật máy lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="377"/>
|
|
<source>Log Out</source>
|
|
<translation>Đăng Xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="390"/>
|
|
<source>Ends your session and keeps the computer on for other people to use</source>
|
|
<translation>Kết thúc mà để máy bắt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="443"/>
|
|
<source>Turn Off Screen</source>
|
|
<translation>Tất hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="456"/>
|
|
<source>Turns off the screen, but keeps everything else running in the background</source>
|
|
<translation>Tất hình mà để máy bắt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="595"/>
|
|
<source>Before you end your session, here are some things you might want to know</source>
|
|
<translation>Trước khi bạn kết thúc, đây là điều bạn có thể muốn biết</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="688"/>
|
|
<source>Who are you switching to?</source>
|
|
<translation>Bạn muốn thay cho ai?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="724"/>
|
|
<source>Start a new session</source>
|
|
<translation>Bắt đầu phiên mới</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="423"/>
|
|
<source>Lock</source>
|
|
<translation>Khóa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="436"/>
|
|
<source>Locks your workspace with your password</source>
|
|
<translation>Khóa máy với mật khẩu của bạn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="400"/>
|
|
<source>Suspend</source>
|
|
<translation>Ngủ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="413"/>
|
|
<source>Puts your computer in a low power state so that it opens up quickly</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="472"/>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="681"/>
|
|
<source>Switch Users</source>
|
|
<translation>Thay đổi người</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="485"/>
|
|
<source>Switches to the logon screen and keeps your session in the background</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="495"/>
|
|
<source>Hibernate</source>
|
|
<translation>Ngủ đông</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="511"/>
|
|
<source>Powers off your computer, but when powered back on, restores the session.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="548"/>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="620"/>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="700"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Hủy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="203"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Giúp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.ui" line="186"/>
|
|
<source>Report Bug</source>
|
|
<translation>Báo cáo lỗi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Hey, %1!</source>
|
|
<translation>Chào %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Power Off Anyway</source>
|
|
<translation>Vẫn tắt nguồn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Reboot Anyway</source>
|
|
<translation>Vẫn khởi động lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Log Out Anyway</source>
|
|
<translation>Vẫn đang xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="539"/>
|
|
<source>%1 on X11 display %2</source>
|
|
<translation>%1 ở màn hình X11 %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="541"/>
|
|
<source>on %1</source>
|
|
<translation>ở %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="543"/>
|
|
<source>%1 on VT #%2</source>
|
|
<translation>%1 ở VT #%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Session</source>
|
|
<translation>Phiên</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="665"/>
|
|
<source>Actions for "%1"</source>
|
|
<translation>Hoạt động cho "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../menu.cpp" line="702"/>
|
|
<source>For "%1"</source>
|
|
<translation>Cho "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MousePassword</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.ui" line="70"/>
|
|
<source>Set up Mouse Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.ui" line="112"/>
|
|
<source>A Mouse Password trades security for convenience when unlocking your computer from the lock screen.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.ui" line="149"/>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Go for it!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.ui" line="193"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation type="unfinished">Đặt lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.ui" line="203"/>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Tiếp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Your Mouse Password needs to contain at least 5 events.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Unfortunately that wasn't correct. Please try again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Set Mouse Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Unauthorized</source>
|
|
<translation>Không được phép</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Polkit does not allow you to set up a mouse password.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="220"/>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Mouse Password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Mouse Password couldn't be saved.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Mouse Password was set successfully</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.h" line="54"/>
|
|
<source>To get started, use the mouse to input a sequence of button events now.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.h" line="55"/>
|
|
<source>Now, confirm the Mouse Password you chose by entering it again.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../locktypes/mousepassword.h" line="56"/>
|
|
<source>Your Mouse Password is ready to be saved.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NativeEventFilter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Brightness</source>
|
|
<translation>Độ Sáng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="185"/>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Âm lượng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Quiet Mode is set to Mute.</source>
|
|
<translation>Chế độ im đang đặt thành Im lặng.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="205"/>
|
|
<source>No Notifications</source>
|
|
<translation>Chặn thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Mute</source>
|
|
<translation>Im lặng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Không im</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Keyboard Brightness</source>
|
|
<translation>Độ sáng Bàn phím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Eject</source>
|
|
<translation>Trục xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Attempting to eject disc...</source>
|
|
<translation>Cố gắng trục xuất đĩa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Keyboard Layout</source>
|
|
<translation>Bố cục bàn phím</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../nativeeventfilter.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Keyboard Layout set to %1</source>
|
|
<translation>Bố cục bàn phím được đặt thành %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="62"/>
|
|
<source>Network Devices</source>
|
|
<translation>Thiết bị mạng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="360"/>
|
|
<source>Available Networks</source>
|
|
<translation>Mạng có sẵn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="127"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1382"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="903"/>
|
|
<source>Tethering</source>
|
|
<translation>Chia sẻ kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="138"/>
|
|
<source>Manage Known Networks</source>
|
|
<translation>Quản lý mạng đã biết</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="209"/>
|
|
<source>Known Networks</source>
|
|
<translation>Mạng đã biết</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="275"/>
|
|
<source>Forget</source>
|
|
<translation>Quên</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="289"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Sửa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="376"/>
|
|
<source>Enter Details Manually</source>
|
|
<translation>Nhập bằng tay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="473"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1444"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Bảo vệ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="516"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1430"/>
|
|
<source>SSID</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="524"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1455"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Không có</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="529"/>
|
|
<source>Static WEP</source>
|
|
<translation>Tĩnh WEP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="534"/>
|
|
<source>Dynamic WEP</source>
|
|
<translation>Năng động WEP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="539"/>
|
|
<source>WPA/WPA2 PSK</source>
|
|
<translation>WPA/WPA2 PSK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="544"/>
|
|
<source>WPA/WPA2 Enterprise</source>
|
|
<translation>WPA/WPA2 Doanh nghiệp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="599"/>
|
|
<source>Security Key</source>
|
|
<translation>Mật khẩu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="642"/>
|
|
<source>TLS</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="647"/>
|
|
<source>LEAP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="652"/>
|
|
<source>FAST</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="657"/>
|
|
<source>TTLS</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="662"/>
|
|
<source>PEAP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="670"/>
|
|
<source>EAP Method</source>
|
|
<translation>Phương pháp EAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="699"/>
|
|
<source>Servers</source>
|
|
<translation>Máy chủ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="706"/>
|
|
<source>Private Key</source>
|
|
<translation>Khóa cá nhân</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="713"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1042"/>
|
|
<source>CA Certificate</source>
|
|
<translation>Chứng chỉ của CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="720"/>
|
|
<source>User Certificate</source>
|
|
<translation>Chứng chỉ của chúng tôi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="727"/>
|
|
<source>Subject Match</source>
|
|
<translation>Đối tượng phù hợp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="734"/>
|
|
<source>Identity</source>
|
|
<translation>Nhận dạng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="741"/>
|
|
<source>Alternative Subject Matches</source>
|
|
<translation>Đối sánh đối tượng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="748"/>
|
|
<source>Private Key Password</source>
|
|
<translation>Mật khẩu khóa cá nhân</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="755"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="787"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1073"/>
|
|
<source>Select</source>
|
|
<translation>Chọn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="823"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="863"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1028"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Tên người dùng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="830"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="877"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1049"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Mật khẩu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="884"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1066"/>
|
|
<source>Anonymous Identity</source>
|
|
<translation>Danh tính vô danh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="891"/>
|
|
<source>PAC file</source>
|
|
<translation>Tệp PAC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="935"/>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Vô danh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="942"/>
|
|
<source>Authenticated</source>
|
|
<translation>Xác thực</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="965"/>
|
|
<source>Automatic PAC Provisioning</source>
|
|
<translation>Tự động cung cấp PAC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1035"/>
|
|
<source>PEAP version</source>
|
|
<translation>Phiên bản PEAP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1418"/>
|
|
<source>Enabling Tethering allows your internet connection to be shared from a wired connection. You won't be able to use Wi-Fi while Tethering is active.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1437"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Mạt Mã</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1460"/>
|
|
<source>WPA2 PSK</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1503"/>
|
|
<source>Enable Tethering</source>
|
|
<translation>Bật chia sẻ kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="870"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1056"/>
|
|
<source>Phase 2 Authentication</source>
|
|
<translation>Xác thực thứ cấp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1127"/>
|
|
<source>Auto&matic</source>
|
|
<translation>&Tự động</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1144"/>
|
|
<source>Version &1</source>
|
|
<translation>Phiên bản &1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="981"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1084"/>
|
|
<source>MSCHAPv2</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1089"/>
|
|
<source>MD5</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="976"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1094"/>
|
|
<source>GTC</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1137"/>
|
|
<source>Version &0</source>
|
|
<translation>Phiên bản &0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1205"/>
|
|
<source>Connect</source>
|
|
<translation>Kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1276"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Thông tin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1311"/>
|
|
<source>Property</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.ui" line="1316"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Connect to %1?</source>
|
|
<translation>Kết nối với %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="153"/>
|
|
<source>To connect to %1, you'll need to provide a key.</source>
|
|
<translation>Để kết nối với %1, bạn cần nhập mật khẩu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="158"/>
|
|
<source>To connect to %1, you'll need to provide authentication details.</source>
|
|
<translation>Để kết nối với %1, bạn cần nhập chi tiết xác thực.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Wi-Fi</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="167"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="747"/>
|
|
<source>Connecting to %1...</source>
|
|
<translation>Đang kết nối với %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="540"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="556"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="568"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="594"/>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Không kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Wired</source>
|
|
<translation>Dây</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Flight Mode</source>
|
|
<translation>Chế độ máy bay</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Connection Error</source>
|
|
<translation>Lỗi kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="757"/>
|
|
<source>Enter the information to connect to a new network</source>
|
|
<translation>Nhập thông tin để kết nối với mạng mới</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="894"/>
|
|
<source>Tethering Error</source>
|
|
<translation>Lỗi chia sẻ kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/networkwidget.cpp" line="904"/>
|
|
<source>Preparing Tethering</source>
|
|
<translation>Đang chuẩn bị chia sẻ kết nối</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewMedia</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../newmedia.ui" line="25"/>
|
|
<source>New Media Inserted</source>
|
|
<translation>Đĩa mới bỏ vào</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../newmedia.ui" line="32"/>
|
|
<source>What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Bạn mủon làm cái gì?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../newmedia.ui" line="54"/>
|
|
<source>Open In theFile</source>
|
|
<translation>Mở trong theFile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../newmedia.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../newmedia.ui" line="144"/>
|
|
<source>Do Nothing</source>
|
|
<translation>Không làm gì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../newmedia.ui" line="124"/>
|
|
<source>Alternatively, remove the media now. (It's already ejected!)</source>
|
|
<translation>Hoặc tháo đĩa ra.(Đĩa tháo lắp rời!)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationAppGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationappgroup.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Collapse Notifications</source>
|
|
<translation>Thu gọn thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationappgroup.cpp" line="126"/>
|
|
<source>+%n notifications collapsed</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>+%n thông báo đã thu gọn</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationPanel</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationpanel.cpp" line="54"/>
|
|
<source>%n d</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n ng</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationpanel.cpp" line="56"/>
|
|
<source>%n hr</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n giờ</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationpanel.cpp" line="58"/>
|
|
<source>%n min</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n ph</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationpanel.cpp" line="60"/>
|
|
<source>just now</source>
|
|
<translation>vừa báo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationswidget.ui" line="92"/>
|
|
<source>No notifications</source>
|
|
<translation>Không có thông báo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationswidget.ui" line="102"/>
|
|
<source>There's nothing to see at the moment. Don't worry, we'll be sure to tell you as soon as something pops up.</source>
|
|
<translation>Không có gì để xem bây giờ. Đừng lo, chúng tôi chắc chắn cho bạn biết ngay khi có đồ để xem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../notificationsWidget/notificationswidget.ui" line="150"/>
|
|
<source>Clear All</source>
|
|
<translation>Bỏ hết</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Onboarding</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="87"/>
|
|
<source>Select Language</source>
|
|
<translation>Chọn ngôn ngữ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="728"/>
|
|
<source>Thank you.</source>
|
|
<translation>Cảm ơn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="745"/>
|
|
<source>You're ready to start using theShell.</source>
|
|
<translation>Bạn đã sẵn sàng để dùng theShell.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="1042"/>
|
|
<location filename="../onboarding.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Tiếp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="296"/>
|
|
<source>What's New?</source>
|
|
<translation>Có gì mới?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="360"/>
|
|
<source>Compact Bar</source>
|
|
<translation>Thanh nhỏ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="400"/>
|
|
<source>The Compact Bar is a smaller version of the traditional bar which arranges all the elements in one row to save vertical space.</source>
|
|
<translation>Thanh nhỏ là nhỏ hơn thanh thường thường. Nó xếp mọi thứ trong một hàng để tiết kiệm không gian dọc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="458"/>
|
|
<source>Use the Compact Bar</source>
|
|
<translation>Dùng thanh nhỏ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="465"/>
|
|
<source>Don't use the Compact Bar</source>
|
|
<translation>Không dùng thanh trạng thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="521"/>
|
|
<source>Status Bar</source>
|
|
<translation>Thanh trạng thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="561"/>
|
|
<source>The Status Bar is a smaller version of the bar that is always visible and shows system status icons.</source>
|
|
<translation>Thanh Trạng thái là thanh nhỏ hơn luôn luôn hiển thị và hiển thị trạng thái của máy của bạn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="610"/>
|
|
<source>The Status Bar will appear once the bar moves far enough out of the way.</source>
|
|
<translation>Thanh trạng thái xuất hiện khi thanh di chuyển.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="642"/>
|
|
<source>Use the Status Bar</source>
|
|
<translation>Dụng thanh trạng thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="649"/>
|
|
<source>Don't use the Status Bar</source>
|
|
<translation>Không dụng thanh trạng thái</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="815"/>
|
|
<source>Cancel Setup</source>
|
|
<translation>Hủy cài đặt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="846"/>
|
|
<source>You haven't finished setting up theShell. What would you like to do?</source>
|
|
<translation>Bạn chưa đặt theShell. Bạn muốn làm gì?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="888"/>
|
|
<source>Return to theShell Setup</source>
|
|
<translation>Trở lại và đặt theShell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="895"/>
|
|
<source>Log Out</source>
|
|
<translation>Đăng xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="909"/>
|
|
<source>Power Off</source>
|
|
<translation>Tắt nguồn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.ui" line="1031"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Lại</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../onboarding.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Welcome to theShell %1!</source>
|
|
<translation>Chào mừng bạn đến theShell %1!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../onboarding.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Bắt đầu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RunDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rundialog.ui" line="29"/>
|
|
<location filename="../rundialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>Run</source>
|
|
<translation>Chạy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rundialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Enter Command</source>
|
|
<translation>Gõ vào ứng dụng</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rundialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Hủy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rundialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Couldn't run that command.</source>
|
|
<translation>Khong chạy lẹnh đó được.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SavedNetworksList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkmanager/savednetworkslist.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Saved</source>
|
|
<translation>Đã lưu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenRecorder</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="16"/>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="41"/>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Screen Recorder</source>
|
|
<translation>Đồ quay phim màn hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="16"/>
|
|
<source>To record your screen, you'll need to install ffmpeg</source>
|
|
<translation>Để quay phim màn hình, bạn cần cài đặt ffmpeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Couldn't start screen recording</source>
|
|
<translation>Không bắt đầu quay phim màn hình được</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Screen Recording saved in Recordings folder</source>
|
|
<translation>Phim màn hình đã lưu trong thư mục Recordings</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenrecorder.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Screen Recording failed</source>
|
|
<translation>Phim màn hình thất bại</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SegfaultDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>theShell Error</source>
|
|
<translation>theShell Lỗi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="44"/>
|
|
<source>Well, this is bad.</source>
|
|
<translation>Đây là một tin xấu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="51"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>theShell seems to have done something it shouldn't have. Because theShell has crashed, you'll need to log out and then log back in to fix it.</p><p><span style=" font-weight:600;">Save all open work and then click &quot;Log Out&quot; to log out. If you don't save your work, it will be lost. All other apps will be forcibly closed once you click &quot;Log Out.&quot;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>Does this keep happening?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="86"/>
|
|
<source><html><head/><body><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Try resetting theShell. This will reset all of your settings.</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Try reinstalling (or rebuilding) theShell.</li></ul></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>Generate Backtrace</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="143"/>
|
|
<source>Reset theShell and Log Out</source>
|
|
<translation>Đặt lại và Đang xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.ui" line="154"/>
|
|
<source>Log Out</source>
|
|
<translation>Đang xuất</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>To debug, attach a debugger to PID %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Reset theShell?</source>
|
|
<translation>Đặt lại theShell?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../segfaultdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source>You're about to reset theShell. Are you sure?</source>
|
|
<translation>Bạn đang đạt lài theShell. Bạn có chắc chắn không?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SysTrayIcons</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../systrayicons.cpp" line="43"/>
|
|
<location filename="../systrayicons.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../systrayicons.cpp" line="67"/>
|
|
<source>System Tray Unavailable.</source>
|
|
<translation>khay hệ thống không có.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TutorialWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="82"/>
|
|
<source>Ready to begin?</source>
|
|
<translation>Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="89"/>
|
|
<source>The gateway is the portal to everything on your PC. To open it, click the theShell icon, or hit the Super key.</source>
|
|
<translation>Cửa là cách để mọi thứ trên máy của bạn. Để mở nó, nhấp vào biểu theShell, hoặc nhấn phím Siêu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="146"/>
|
|
<source>Where'd the bar go!?</source>
|
|
<translation>Thanh mất đâu rồi!?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="153"/>
|
|
<source>The bar moves off the screen to make way for other windows. Move your mouse to the top of the screen to get to the bar.</source>
|
|
<translation>Thanh chuyển ra khỏi màn hình để nhường chổ cho cửa sổ khác. Chuyển chuột lên đầu màn hình để hiển thị lại thanh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="207"/>
|
|
<source>Do stuff super speedy!</source>
|
|
<translation>Làm đò rất nhanh!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>Just open the gateway and type what you want. You don't even need to click on the search box!</source>
|
|
<translation>Mở cửa và gõ những gì bạn muốn. Bạn thậm chí không cần phải bấm vào hộp tìm kiếm!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="224"/>
|
|
<source>- Open apps by typing in the name of the app
|
|
- Get information about playing media by typing in "current song" (or something like that)
|
|
- Open websites by typing in the address</source>
|
|
<translation>- Mở ứng dụng bằng cách gõ vào tên
|
|
- Mở trang web bằng cách gõ vào địa chỉ của nó</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="299"/>
|
|
<source>Missed a notification?</source>
|
|
<translation>Đã bỏ lỡ thông báo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="306"/>
|
|
<source>Check what you missed on the bar. Click "1 Notification" on the bar.</source>
|
|
<translation>Kiểm thông báo bạn đã bỏ lỡ trên thanh. Nhấp vào "1 thông báo" ở trên thanh.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../tutorialwindow.ui" line="318"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>Được</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UPowerDBus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Can't get battery information.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Power Stretch on</source>
|
|
<translation>Đang tiết kiệm pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="135"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Charging</source>
|
|
<translation>Sạc pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The power cable has been plugged in and the battery is now being charged. Power Stretch has been turned off.</source>
|
|
<translation>Cáp điện đã cắm vào và pin đang sạc. Pin tiết kiệm tắt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="128"/>
|
|
<source>The power cable has been plugged in and the battery is now being charged.</source>
|
|
<translation>Cáp điện đã cắm vào và pin đang sạc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Discharging</source>
|
|
<translation>Xài pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="166"/>
|
|
<source>The power cable has been removed, and your PC is now running on battery power.</source>
|
|
<translation>Cáp điện đã tháo ra, và máy đang dụng pin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="185"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="204"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Turn on Power Stretch</source>
|
|
<translation>Bật pin tiết kiệm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="187"/>
|
|
<source>Battery Critically Low</source>
|
|
<translation>Pin rất yếu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="188"/>
|
|
<source>You have about 10 minutes of battery remaining. Either plug in your PC or save your work and power off the PC and change the battery.</source>
|
|
<translation>Bạn sẽ mất khoảng 10 phút của pin. Hoặc cắm vào máy hoặc lưu công việc của bạn và tắt máy và thay đổi pin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Battery Low</source>
|
|
<translation>Pin yếu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="207"/>
|
|
<source>You have about half an hour of battery remaining. You should plug in your PC now.</source>
|
|
<translation>Bạn sẽ mất khoảng 30 phút của pin. Bạn có thể muốn để cắm vào máy bây giờ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Battery Warning</source>
|
|
<translation>Pin yếu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="225"/>
|
|
<source>You have about an hour of battery remaining. You may want to plug in your PC now.</source>
|
|
<translation>Bạn sẽ mất khoảng 1 tiếng của pin. Bạn có thể muốn để cắm vào máy bây giờ.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Hết pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="243"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Pin đầy đủ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="257"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Not Charging</source>
|
|
<translation>Không sạc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="262"/>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="264"/>
|
|
<source>%1% PC Battery%2</source>
|
|
<translation>%1% Pin%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="274"/>
|
|
<source>No Battery Inserted</source>
|
|
<translation>Không có pin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Pair %1 using theFile to see battery status.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="298"/>
|
|
<source>%1 battery unavailable. Device trusted?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="302"/>
|
|
<source>%1% battery on %2</source>
|
|
<translation>%1% pin ở %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="346"/>
|
|
<source>%1% battery on %2 (Full)</source>
|
|
<translation>%1% pin ở %2 (Pin đầy đủ)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="348"/>
|
|
<source>%1% battery on %2 (Charging)</source>
|
|
<translation>%1% pin ở %2 (Sạc pin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../upowerdbus.cpp" line="351"/>
|
|
<source>%1% battery on %2 (Discharging)</source>
|
|
<translation>%1% pin ở %2 (Xài pin)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="280"/>
|
|
<source>theShell already running</source>
|
|
<translation>theShell đang chạy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="281"/>
|
|
<source>theShell seems to already be running. Do you wish to start theShell anyway?</source>
|
|
<translation>theShell đang chạy. Bạn vẫn muốn bắt đầu không?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Window Manager couldn't start</source>
|
|
<translation>Quản lý cửa sổ khơng thể chạy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="345"/>
|
|
<source>The window manager "%1" could not start.
|
|
|
|
Enter the name or path of a window manager to attempt to start a different windowmanager, or hit 'Cancel' to start theShell without a window manager.</source>
|
|
<translation>Quản lý cửa sổ "%1" không thể bắt đầu.
|
|
|
|
Nhập lệnh cho ứng dụng quản lý cửa sổ để bắt đầu. Hoặc nhấn "Hủy" để bắt đầu theShell mà không có quản lý cửa sổ.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>screenshotWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="46"/>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.cpp" line="345"/>
|
|
<source>Select a region using the mouse.</source>
|
|
<translation>Chọn vùng bằng chuột.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="80"/>
|
|
<source>Crop</source>
|
|
<translation>Cắt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="106"/>
|
|
<source>Redact</source>
|
|
<translation>Ẩn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="129"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Đánh dấu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="162"/>
|
|
<source>Discard</source>
|
|
<translation>Vứt đi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="179"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Sao Chép</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="196"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Lưu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.ui" line="223"/>
|
|
<source>Reset Modificiations</source>
|
|
<translation>Đặt lại hình</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Redact a region using the mouse.</source>
|
|
<translation>Ẩn vùng bằng chuột.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../screenshotwindow.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Highlight part of the image using the mouse.</source>
|
|
<translation>Đánh dấu vùng bằng chuột.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|